Leonardo-DiCaprio-parla-di-The-Revenant-davanti-alle-telecamere-di-Canal-+

In occasione della sua recente visita a Parigi i primi di dicembre, per partecipare all’assemblea dell’ONU contro i cambiamenti climatici, Leonardo non ha perso occasione per promuovere la sua ultima fatica cinematgorafica, The Revenant.

Vi segnaliamo con molto piacere questa lunga intervista, di circa venti minuti, rilasciata al canale francese Canal+, dove parla a lungo del film e della sua collaborazione con Iñárritu.

Il nostro consiglio è quello di non perdervi il video, che vi postiamo al termine di questo articolo. Come immaginerete Leonardo è doppiato dall’interprete francese, ma con un pò di attenzione si riesce ad ascoltare la sua voce originale in sottofondo.

Buona visione!

 

 

 

7 Replies to “Leonardo intervistato dal canale francese Canal +”

  1. Loretta ha detto:

    Questo doppiaggio non gli si addice proprio…

  2. [url=http://www.okakaku.com/brand-1-copy-7-cheap-0-max0-attr0.html]素晴らしい見ているそれらを探して、セドナゴールドで高級なオメガスピードマスターは、ちょうどギフト2015年のオメガスピードマスタームーンウォッチと数えられた版。 オーデマ・ピゲ時計コピー 全く奇妙な響きのある名前ではないのを見て、本当にあなたがどれだけ美しいこの新しいパンダダイヤルオメガスピードマスタームーンウォッチのルックスに焦点のためのデザイン・インスピレーションを理解するのを助けることを無視します。2015年までにずるくバーゼルでリリースされて、この新しいオメガスピードマスターは、金の価格を出すことをそれらのコレクターのためのヒットになりそうです。また、オメガスピードマスタームーンウォッチの数えられた版39.7mmウォッチはまた、しばしば空間における「第1のオメガスピードマスター」と呼ばれ、と私のようなより良い名前が私がこのレビューのように腕時計を参照していますので。[/url]

  3. [url=http://www.bagkakaku.com/vuitton_bag/2/N51263.html]クロノグラフの完全な12時間を測定するbiコンパックスクロノグラフである。腕時計を持って秒針が動作していないことを意味します、あなたはすべての時間、クロノグラフ機能を持っていない限り。ダイヤルは、下位ダイヤルを取り入れるために再設計されました、そして最終的には完全に対称形である。カルティエの移動分スケールリングアウトがフランジリングを以前に裸の毛羽仕上げの金属仕上げで。この時計の外観と変化はより大きく見え、ダイヤルすることの効果があります。ダイヤルは現在より大きいことが、より個別のアワーマーカー、半分のローマ数字と半分のバトンマーカーの形を再び取るカリフォルニアダイヤル?のこのカルティエのバージョンです)。あなたはダイヤルの上に装飾の同じタイプがあります、しかし、すべて感じの接地に対称形のデザインを与えられます。 カルティエ 時計コピー の「拡張」と日付ウインドウを保持したが、それは6時に移動しました。すべてのすべてで、私はダイヤルの多くが好きです、しかし、1つのカルティエは、少しあまりに短される主の手に設計さを感じます。[/url]

  4. [url=http://www.bestevance.com/rolex/day-date/index.htm]ロレックスパーペチュアルスーパーコピー たとえ、エマニュエル・ブーシェの合併症の1つのダイヤルの上で激しく見えます、それは本当にちょうど時間を示している。それは、子会社が秒のトップでダイヤル(内蔵の日/夜指標板)と他の2つの下位ダイヤルを下の時間を示している(左)と分(右)。ここでさえ、あなたを無視するのを見て何を期待するユニークな要素の数があります。[/url]

  5. [url=http://www.ooowatch.com/tokei/chopard/index.html]最近、ティソ訪ねたジュネーヴの時計世界は、私たちと共有専門を女性の設計の新品。ティソほとんど定価1000ドル以下、五六桁の価格-製品価格から150ドルから、ちょうど適オフィスレディの気持ち、彼女たちに付き添って過ごす歳月に代えることができる自分が学生の旧表し、異なる場合デザインのものを購入する。[/url]

  6. [url=http://www.gowatchs.com/brand-232.html]フランス語で「舷窓」を意味するブランド名通り、ウブロスーパーコピーはビス留めのベゼルをシンボルとする時計界の風雲児的なブランドです。1980年創業の新しいブランドで、デビュー早々ゴールドケースにラバーストラップを組み合わせるという当時としては”常識破り”の「スポーツ1520」を発表し、一大センセーションを巻き起こしました。その最初の顧客が軍事クーデターで国を追われた元ギリシャ国王コンスタティノス2世であったことも、伝説的な語り草です。キッチュとも言える組み合わせの妙は、正当的な高級時計に飽きた王族などの上流階級に大人気となり、ウブロ時計コピーは”王の時計”とも呼ばれました。 フュージョン=融合をコンセプトとするウブロは、その後も伝統的な時計作りと革新的な発送を融合させて”常識破り”のウォッチを発表し続けています。ゴールドとラバーの組み合わせが他社に追随されると、今度はタンタリウムのケースにチタンのビス、タングステンの自動巻ローターといった仕掛けを施し、さらには文字盤も目盛りも針も真っ黒という「オールブラック」モデルで意表をつくなど、常にスーパーコピー腕時計の世界に新風を吹き込んでいます。[/url]

Lascia un commento

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi